Перевод "worse bosses" на русский
Произношение worse bosses (yорс босиз) :
wˈɜːs bˈɒsɪz
yорс босиз транскрипция – 31 результат перевода
Well, you'll answer to a different authority ... the public.
I've had worse bosses.
- Uh, next up is Senator Nadeer.
Что ж, вы будете отвечать перед другим руководством... народом.
Поверьте, у меня ... бывали боссы и похуже.
- Передаю слово Сенатору Надир.
Скопировать
The battle is won by him who resists an hour longer!
The bosses are worse than us.
-Says who?
Сражение выигрывается тем, кто сопротивляется на час дольше!
Боссы слабее нас.
- Кто это сказал?
Скопировать
I'm used to stress, I'm used to crisis.
I've been a CEO for nearly 20 years, and before that I carried my bosses' water, which was worse, and
My whole life, no matter what they hit me with, I've always been able to sleep anytime, anywhere for as long as they let me.
я привык к стрессам, я привык к кризисам.
Я являюсь директором на протяжении более чем 20 лет. А до этого я подносил воду своему боссу, что еще хуже. А до этого я был во Вьетнаме.
Всю свою жизнь, независимо от того, как бы меня не били, я всегда был способен спать в любое время, в любом месте, пока они мне это позволяли.
Скопировать
You got a friend here.
Worse comes to worse, Pearlman goes to her bosses.
The State's Attorney's office still has some love for you, Jimmy.
У тебя тут есть друг.
Если ситуация станет еще хуже, Перлман пойдет к своим боссам.
Прокуратура все еще любит тебя, Джимми.
Скопировать
Well, you'll answer to a different authority ... the public.
I've had worse bosses.
- Uh, next up is Senator Nadeer.
Что ж, вы будете отвечать перед другим руководством... народом.
Поверьте, у меня ... бывали боссы и похуже.
- Передаю слово Сенатору Надир.
Скопировать
The law could take Detochkin's freedom for as much as 5 years.
Detochkin isn't just a thief - but worse!
He's a bandit!
По закону Деточкину грозило лишение свободы сроком до пяти лет.
Деточкин не просто вор. Он хуже!
Он бандит!
Скопировать
And what if they were still alive?
Worse.
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
А что если они все еще живы?
Еще хуже.
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Скопировать
Come over here. I'll bandage your arm.
I thought it was worse. It's just a scratch.
What's your name?
Пойдём, я перевяжу твою руку.
Думал, серьёзная рана, а оказалась всего лишь царапина.
- Как тебя зовут?
Скопировать
Don't be particular, you not paying
You are worse than your mistress
She has fainted
Не привередничай, бомжара!
Ты хуже своей хозяйки
Она упала в обморок
Скопировать
Well... little sister...
You saw all those big bosses...
Their heavy, thick waists....
Ладно... сестренка...
Ты увидишь всех этих боссов...
Их тяжелые, жирные животы....
Скопировать
Bring what's necessary.
It's taking a turn for the worse.
Who's speaking ?
Бери все, что нужно.
Все оборачивается к худшему.
Кто говорит?
Скопировать
Perhaps this?
-That's even worse! There is nothing worth looking at
Not even these ?
Возможно этот?
-совсем ничего для просмотра...это даже хуже
Даже и это нет ?
Скопировать
We live in the Castle.
There are worse things than tyranny, than silence.
The distance between those who have power and those who don't.
Мы живем в Замке.
И у его стен есть вещь хуже тирании — это тишина.
Расстояние между теми, у кого есть власть, и теми, у кого ее нет.
Скопировать
Something new, criminally speaking.
It was worse here than Marseille or Chicago.
You know, I'm in charge of planning for all of Region 5.
Ещё одним убийством? Да.
Здесь было ещё круче, чем в Марселле или Чикаго.
Вы знаете, что я отвечаю за развитие пятого района?
Скопировать
A cigarette?
Filthy weather, but it could be worse.
How about some champagne?
Сигарету?
Погода дрянь, Но бывает и хуже.
Как насчёт шампанского?
Скопировать
- He's no more ill than you are.
- Then he's worse than I thought.
Try to stand up now, darling.
- Он не более болен, чем ты.
- Ему хуже, чем я думаю.
Попробуй сам стоять, милый.
Скопировать
Thanks. Goodbye.
Worse than I thought.
Nothing wrong with you at all.
Всего хорошего.
Хуже чем я думал.
С тобой всё в порядке.
Скопировать
No, it's my own idea
If I stay, things will become worse involving Boss Tamura too
Please say yes
— Нет, это моя идея.
Если я останусь, будет только хуже, даже с помощью Тамуры.
Пожалуйста, согласитесь.
Скопировать
I thought him old fashioned.
You're worse
Maybe you'd better not stay
Я думал, Метеор старомоден.
А ты, оказывается, ещё хуже.
Может, тебе и правда лучше уйти.
Скопировать
I'm late. Not at all.
Could've been worse.
As you might have guessed, that melody is called "Love."
Я опоздала.
Не очень. Главное, что Вы пришли.
Как вы догадались, эта чарующая мелодия называется "любовь с большой буквы".
Скопировать
Folks traded me for twenty dollars and a horse.
L'd call that a lot worse than poor.
Ain't much never mind.
Родители выменяли меня за 20 долларов и лошадь. Они были очень бедными.
Мне кажется, что бедные, слабо сказано.
Сейчас это уже неважно.
Скопировать
Now, be careful, Medok.
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
This is a high pressure strike.
Осторожней, Медок.
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Это - штрек высокого давления.
Скопировать
- Not in front of the children.
They say worse things!
I don't take it back.
- Тут дети.
А ты действительно такой!
Я свои слова назад не забираю.
Скопировать
- Serves him right.
- Things will go on getting worse, before they get better.
Take care of your business.
- Правильно.
- Вот я и говорю... - Нет худа без добра.
Не лезь не в своё дело.
Скопировать
This tiny film contains the whole Sorensen formula.
Our bosses will have a right to be pleased with us.
Of course! We're giving them all the gold in the world.
Этот крошечный фильм содержит в себе всю формулу Соренсена.
Наши боссы будут довольны нами. Ещё бы!
Мы предоставляем им всё золото мира.
Скопировать
Ah, if only from two of us...
Worse... Creditors came to raid, so did sister-in-law, the best view is on the turning, right?
So together 8 people.
- Если бы из нас двоих Хуже.
Кредиторы пришли на ралли, и жена брата тоже.
Словом, восемь человек
Скопировать
- It was a foolish mistake.
- Even worse,
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
- Глупая ошибка.
- Даже хуже.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Скопировать
Albert, you're very distracted...
And you treated me even worse...
No one has ever treated me so stupidly. I prepared all of the most sensational robberies...
Ты очень рассеянный ты уехал без него. Ты не заплатил мне должным образом и ты относился ко мне ещё хуже!
Никто никогда не относился ко мне так глупо!
Я подготовил все самые сенсационные грабежи фунтов из Глазго!
Скопировать
I haven't tasted it since I took my First Communion.
Tastes like ginger ale, but worse.
Alexandre, this is a good one, You got some dough?
Я его не пил с первого причастия.
Вроде лимонада, но не так вкусно.
Александр, это самое лучшее! У тебя деньги есть?
Скопировать
Pins and needles...
You're lucky it was no worse.
What are you doing?
Булавки и иглы...
Вам повезло, что не что-то похуже.
Что Вы делаете?
Скопировать
I am what I am, Leila, and if there are self-made purgatories, and we all have to live in them,
mine can be no worse than someone else's.
I have lost you, haven't I?
Я такой, какой есть, Лейла, и если существуют чистилища, и мы должны жить в них,
мое ничем не хуже других.
Я тебя потеряла?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов worse bosses (yорс босиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worse bosses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорс босиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
